<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.3" -->
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Why Read OT (4): Great Stories</title>
		<description>Comments for Why Read OT (4): Great Stories at http://juliamobrien.net , comment 1 to 2 out of 2 comments</description>
		<link>http://juliamobrien.net</link>
		<lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2010 21:06:43 +0100</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.3</generator>
		<item>
			<title>response to Duncan</title>
			<link>http://juliamobrien.net/index.php/blog/why-read-ot-4-great-stories.html#comment-49</link>
			<description>Duncan, you're a poet at heart, yes? You've given a beautiful description of the power of biblical texts.  Of course, I believe other (non-biblical) ancient literature is powerful, too.  It's nice that they don't have to be in competition.  I think your comments about Hebrew fit here.  It's true that Hebrew has a feel that English can't capture, but the English is pretty dern good. - Julia M. O'Brien</description>
			<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 14:37:52 +0100</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>an arty ripple in reflection</title>
			<link>http://juliamobrien.net/index.php/blog/why-read-ot-4-great-stories.html#comment-48</link>
			<description>Three thousand five hundred years have past since a mixed group of oppressed Egyptian slaves made their way to freedom and into the wilderness of the Sinai Peninsula. Yet their collected writings still ring in our ears, whether we are aware of it or not, as they did for previous generations, defining our societies, shaping our thoughts and holding timeless truths for all humanity. 
The enduring impact and legacy of this collated library of ancient texts is, in part, due to its main subject ‘beauty and wonder’. The narrative weaves a complex tapestry of human striving against chaos, heartache and death through which shines many disparate voices who cry out ‘in awe of the divine’.
This archaic tapestry then forms the fabric from which some of the poets sew delicate, almost shimmering, silken verse while others construct entangled canopies within the same genre. The reader’s thoughts now soar across these old mystic forests as magnificent birds adorned in brightly coloured feathers preened by these and other reflections drawn from the high prose within this dusty corpus.
Unfortunately the translations into English from this language seldom even reflect the craft of these ancient authors let alone the beauty that prophets, kings, scribes and bards weaved over a thousand years.
 - Duncan</description>
			<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 11:21:06 +0100</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
