A Hebrew Bible/Old Testament scholar looks at the Bible and culture…

Sermon on youtube: Being a Man in the Restroom and Everywhere Else

My web-support friend alerted me to this sermon on youtube.  It’s based on a phrase that appears in the King James Version, though not in other translations (including the New King James):  “the one who pisseth against the wall.”  Watch it for yourself before reading further, so that I don’t spoil the surprise (or not) ending.{readmore}For this preacher, the divine purpose of this phrase is to reinforce gender roles:  men need to be manly, standing up to their responsibilities (so to speak).  Although he doesn’t say it directly, he also suggests that for a man to act like a woman demeans him.

The KJV translation is actually a pretty good one.  In Hebrew, the phrase means “the one who urinates against the wall.”  In the Hebrew Bible/Old Testament, it’s always used in the context of a curse/threat. For example, in 1 Kings 14:7, God announces that because the king Jeroboam has forsaken God’s ways, God will strike down everyone in the king’s family and/or court who “pisseth against the wall.”  The remnant of the house of Jeroboam, the threat continues, will be thrown out like “dung.”  The preacher is right, I think, that modern English translations of “males” or “men” lack the punch of the original.  In all six contexts (see also 1 Sam 25:22; 25:34; I Kings 16:11; 21:21; 2 Kings 9:8), the language is harsh and exaggerated.

But, strictly on the level of word usage, the pastor is on thin ice when he argues that the phrase dictates the way men should be.  The word for “male/man” (‘sh) shows up far more often than this phrase.  “The one who pisseth against the wall” is used for men only in cases in which men are threatened with extinction.  In fact, in all six instances,  men who urinated sitting down would have lived to see another day.

What fascinates and repels me about this sermon, though, is not its exegesis.  It’s the way that minor phrases, taken out of context, become an opportunity to wield the implied authority of the Bible to reinforce gender stereotypes.  You have to act a certain way because the Bible (= God) said so.  Even more, I hear in this sermon and in other rants about men being men a devaluing of women.  Of course folks could claim that they want men to be like men and women to be like women and that they equally value both, but in my experience there’s always an unequal value placed on offenders: a man acting like a woman demeans him in a way far different than a woman acting like a man.

This is one reason that I find gender scripts so confining.  They come with implied value.  But, even more, they just don’t work.  It’s easy to see how scripts for how to be a man or a woman don’t fit LGBT folks, but I don’t think they serve anyone well.  Human life is too wonderfully messy and complex to have to fit in a gender box, or even to have to use the toilet in a particular way.


3 Responses to Sermon on youtube: Being a Man in the Restroom and Everywhere Else

  • i’ve seen this video a couple times and it has been sent to me many more times…. and oy… this is what gives me second thoughts about pursue’n the career i am because of people like this.

  • This guy is desperately trying to be daring and dynamic and seems to be getting a meager response from the congregation. He is concerned about “being a man” (his own narrow definition) without taking a moment to consider what is means to be a woman or how that relates to his position on men.
    Oh yeah, and his necktie is way too long. 🙂

  • look him up on youtube again and you’ll see he has other videos too – there is one about how Jesus wore pants….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *